Browsed by
Месяц: Октябрь 2014

Особенности научного перевода

Особенности научного перевода

perevodПереводы научные – это неотъемлемая часть  жизни абсолютно каждого профессионального переводчика. Но бывает и так, что переводчик, который владеет языком практически в совершенстве, не может качественно перевести научный текст. Проблемы стилистические, которые возникают непосредственно в процессе, мешают специалисту лаконично, с использованием различных научных терминов, разумно перевести текст. Для того, чтобы осуществить перевод на профессиональном уровне, следует знать нюансы.

Read More Read More

Заратустра

Заратустра

zaraНа чужбине, в возрасте сорока двух лет, Заратустра наконец обрел признание, всеобщее уважение и поклонение. Дважды он был женат: один раз на вдове, а другой на невинной девушке (считалось, что только девственница останется с супругом после смерти; вдова же будет принадлежать своему первому мужу). Первая жена родила пророку двоих детей, вторая — четверых. Окруженный любовью, почитанием и детьми, Заратустра дожил до глубокой старости.

Read More Read More